Mount & Blade 2: Bannerlord
Mount & Blade 2: Bannerlord — la suite de la série de jeux de rôle d'action dans un monde médiéval fictif rempli de batailles. Les cors sonnent, et les corbeaux se... En savoir plus
Russificateur de Commando v2.6
-
1587374171_russian_translation_by_commando.rarTélécharger 995.86 kBMot de passe pour l'archive : vgtimes
Salutations, guerriers de Calradia !
Version n° 2.6 du 18/04/20 :
De nombreuses descriptions de tâches ont été modifiées, les variables inutiles ont été supprimées aux endroits où il n'était pas clair qui prendre à qui, en raison de l'abondance des noms et des lieux. Édition générale des dialogues, répliques, commentaires des personnages.
Toutes les nouvelles lignes du patch 1.2.0 ont été ajoutées et traduites (C'était effrayant, il y avait beaucoup de nouvelles lignes. Un grand nombre de lignes qui étaient auparavant dans le code du jeu ont été ajoutées aux fichiers de langue, et nous avons été enfin capable de les traduire, pas tous bien sûr supprimés du code, mais la plupart des Mercenaires sont également inclus dans la liste des traduits (je recommande fortement à tout le monde de METTRE À JOUR vers la version 1.2.0, ça vaut le coup).
Russifier est assemblé en tant que module et peut maintenant être activé/désactivé/supprimé en tant que mod. Tout est pour le confort des gens. Pour que le crack dans le nouveau formulaire fonctionne comme il se doit, les actions suivantes sont requises : (TaleWorlds a également apporté des modifications aux fichiers de langue, et par conséquent, ces points sont requis pour que votre jeu soit stable et que la traduction soit affichée sans problèmes ou distorsions).
Version n° 2.5 du 15/04/20 :
Ajout de toutes les nouvelles lignes du patch 1.1 (à l'exception de celles dont TaleWorlds a bloqué la traduction. Par exemple, 3 nouveaux éléments relèvent de ceux-ci. Court et long Des lances occidentales, et aussi des épaulettes lamellaires. Et en général, certaines lignes, et les lignes cousues dans le code, bien sûr. pareil... Ils ne veulent clairement pas nous faciliter le travail).
Le sexe a été attribué à tous les surnoms et professions afin qu'ils conviennent à la fois au genre féminin et masculin.
Ajout de déclinaisons de factions, via des béquilles turques de fabrication russe. (Auparavant, par exemple, Frodon de Battania écrivait dans le chat... Et maintenant il écrira : Frodon de Battania)
Le menu de démarrage de la sélection de culture a été retravaillé en prenant en compte de nouvelles déclinaisons.
Bien édité et unités vérifiées.
Encyclopédie réécrite. Encore une fois... Le sexe devrait désormais s'afficher normalement, tout comme les nouvelles déclinaisons de faction.
De nombreux dialogues ont été retravaillés, désormais les personnages devraient être plus vivants.
Plusieurs quêtes ont été réécrites.
Le genre a été ajouté à de nombreux dialogues, ou ils ont été réécrits de manière neutre pour les deux genres (pourtant, l'œil tremble lorsqu'une fille parle au masculin, nous essayons de le modifier autant que possible).
Rédaction générale, sur les problèmes que rencontrent nos testeurs et les gens du site, merci pour cela)
La procédure pour installer le crack est la suivante :
1. Téléchargez le crack.
2. Avant de commencer l'installation, définissez les paramètres sur Anglais. Le jeu doit être éteint pendant le processus d'installation.
3. Si auparavant vous aviez installé une ancienne version de la localisation, la nôtre ou une autre, vérifiez les fichiers locaux dans les paramètres Steam afin de restaurer les fichiers de localisation turcs d'origine. Si cela n'est pas fait, des problèmes de traduction peuvent survenir, surtout si vous avez déjà utilisé une autre langue. Cette version ne remplace PAS le turc ! Il AJOUTE des fichiers de localisation russes.
4. Copiez les dossiers Modules et GUI de l'archive téléchargée vers le dossier racine du jeu (Mount & Blade II Bannerlord).
5. Activez le mod dans le lanceur de jeu. (Cochez la case près de la ligne du bas)
6. Dans les paramètres du jeu, définissez la langue sur RUSSE. ASSUREZ-VOUS DE COMMENCER LE JEU VIA LE LANCEUR !!!
Remarque : Si vous utilisez Windows 10, les fichiers peuvent être bloqués, autorisez-les ici :
Questions fréquemment posées :
Question : Ahhh, j'ai tout fait correctement, mais ma langue est l'anglais ! Ce qu'il faut faire?
Réponse : Tout d'abord, écrivez où vous avez acheté le jeu, et deuxièmement, est-il en anglais partout ou y a-t-il une partie du russe. Nous procéderons à des observations, car personne ne connaît encore la réponse exacte à cette question.
Conditions possibles pour résoudre le problème :
1. Le correctif 1.02 est installé
2. Les dossiers Lang des modules sont supprimés dans les dossiers en cours de remplacement
3. Le cache est vérifié (la structure est restauré)
4. La traduction est installée
Merci à JackTheCat pour ses observations.
Question : Quand sortira la prochaine version et comment saurai-je quand elle sera publiée ?
Réponse : Ce sera le cas lorsque nous le ferons. Cela dépend du contenu des fichiers et des tests. Ne personnalisez pas. Suivez le sujet, nous écrivons sur les changements. Chaque version est également numérotée.
Question : Mon jeu ne fonctionne pas/un bug est survenu/et aidez-moi sur comment donner un cheval à un compagnon, comment faire ceci et ceci et cela !!!
Réponse : Ce sujet est destiné exclusivement à discuter du crack, merci de poser des questions sur le jeu dans son sujet : lien.
Question : Il plante pour moi après avoir installé le crack !
Réponse : indiquez où vous avez acheté le jeu, comment vous avez installé la traduction, quel Windows vous avez, quelle langue est sélectionnée dans les paramètres du jeu et dans les paramètres Steam, si vous avez vérifié les fichiers locaux avant d'installer le localisateur. Nous ne répondrons pas à la question sans informations précises.
Приветствуем, воины Кальрадии!
Версия №2.6 от 18.04.20:
Отредактированы многие описания заданий, убраны лишние переменные в местах где было непонятно кого к кому везти, из-за обилия имён и мест.Общая редактура диалогов, строк, комментариев персонажей.
Добавлены и переведены все новые строки из патча 1.2.0 (Это было страшно, новых строк очень много. В языковые файлы вынесли большое количество строк которые ранее были в коде игры, и мы наконец-то смогли их перевести, не все конечно вынесли из кода, но большую часть. Наёмники тоже входят в список переведённого. Всем настоятельно рекомендую ОБНОВИТСЯ до версии 1.2.0, это того стоит).
Русификатор собран в виде модуля, и теперь может быть включен/выключен/удалён как мод. Всё для удобства людей. Чтобы русификатор в новом виде встал как нужно, требуются следующие действия:(Так же TaleWorlds провели изменения в языковых файлах, и посему, эти пункты обязательны, дабы игра у вас была стабильна, и перевод отображался без проблем, и перекосов).
Версия №2.5 от 15.04.20:
Добавлены все новые строки из патча 1.1 (Кроме тех, которые TaleWorlds заблокировали от перевода. Под такие к примеру попадают 3 новых предмета. Короткое и длинное западные копья, а так же ламеллярные наплечники. И в целом некоторая часть строк. Ну и вшитые в код строки само собой всё такие же... Работу нам явно облегчать не хотят).
Выдан гендер всем прозвищам, и профессиям, дабы они подходили как и к женскому полу, так и к мужскому.
Добавлены склонения фракций, через турецкие костыли русского производства. (Раньше к примеру в чате писало Фродо из Баттанцы.... А теперь будет писать: Фродо из Баттании)
Переработано меню стартового выбора культуры, с учётом новых склонений.
Хорошенько отредактированы, и проверены юниты.
Переписана энциклопедия. Снова... Теперь гендерная принадлежность должна отображаться нормально, как и новые склонения фракций.
Переработано множество диалогов, теперь персонажи должны быть более живыми.
Переписаны несколько квестов.
Во многие диалоги был добавлен гендер, или же они были переписаны нейтрально для обоих полов (Всё таки дёргает глаз, когда девушка говорит в мужском роде, стараемся править по максимуму).
Общая редактура, по проблемам которые находят наши тестеры, и люди с сайта, благодарю вас за это)
Порядок установки русификатора следующий:
1. Скачать русификатор.
2. Перед началом установки выставить в настройках английский язык. В процессе установки игра должна быть выключена.
3. Если раньше у вас бы установлена старая версия русификатора, наша, или же иная другая, проведите проверку локальных файлов в настройках Steam, дабы восстановить оригинальные файлы турецкой локализации. Если этого не сделать, могут возникнуть проблемы с переводом, особенно если вы ранее использовали какой-либо другой русификатор. Эта версия НЕ заменяет турецкий язык! Она именно ДОБАВЛЯЕТ файлы русской локализации.
4. Скопировать папки Modules и GUI из скачанного архива в корневую папку игры (Mount & Blade II Bannerlord).
5. Включить мод в лаунчере игры. (Галку в квадратик возле самой нижней строчки)
6. В настройках игры выставить РУССКИЙ язык. ОБЯЗАТЕЛЬНО ЗАПУСКАТЬ ИГРУ ЧЕРЕЗ ЛАУНЧЕР!!!
Примечание: Если у вас 10 винда, файлы могут быть заблокированы, разрешите их здесь:
Часто задаваемые вопросы:
Вопрос: Аааа, я сделал всё как надо, но у меня английский язык! Что делать?
Ответ: Во-первых, писать, где купили игру, во-вторых — всюду ли английский или есть часть русского. Мы будем вести наблюдения, поскольку точного ответа на этот вопрос пока никто не знает.
Возможные условия решения проблемы:
1. Установлен хотфикс 1.02
2. Удалены папки Lang в модулях в тех папках которые заменяются
3. Проверен кэш (структура восстановилась)
4. Установлен перевод
За наблюдения благодарим JackTheCat.
Вопрос: Когда будет следующая версия и как узнать что она вышла?
Ответ: Будет, когда сделаем. Смотря что там в файлах и тестировании. Не подгоняйте. Следите за темой, мы пишем об изменениях. Также каждая версия нумеруется.
Вопрос: У меня игра не работает/произошёл баггинг/а помогите как дать спутнику лошадь, как вот это и то и сё делать!!!
Ответ: Эта тема предназначена исключительно для обсуждения русификатора, вопросы по игре задавайте в её теме: ссылка.
Вопрос: У меня вылетает после установки русификатора!
Ответ: укажите где купили игру, как ставили перевод, какая у вас винда, какой язык выбран в настройках игры и в настройках стима, проверяли ли локальные файлы перед установкой русификатора. Без конкретной информации на вопрос отвечать не будем.
Liens utiles :