Commentaires 1
Avis de Vladimir (гость) sur le jeu Red Dead Redemption 2

Au contraire, l'absence de localisation des dialogues a été faite pour préserver l'esprit du jeu - le jeu se déroule en Amérique, avec des personnages très hauts en couleur, et il serait illogique de faire du doublage russe. Premièrement, pourquoi parleraient-ils russe en Amérique ? Deuxièmement, avec le doublage russe, il était impossible de transmettre toute l'intonation des personnages (et vous pouvez entendre l'intonation même sans connaître l'anglais). Et troisièmement, il y a beaucoup de personnages dans le jeu qui ont un accent anglais spécial - français, mexicain et même allemand. Il serait impossible de transmettre cela en russe. Et même sans tenir compte de la langue, tout le reste est excellent. Gameplay, physique – tout cela. Par conséquent, il est clairement clair que la personne qui a rédigé la critique ne sait pas comment évaluer correctement le jeu.

Le commentaire a été traduit Afficher l'original (RU)Afficher la traduction (FR)

Наоборот, отсутствие локализации диалогов сделали для сохранения духа игры — игра происходит в Америке, с очень колоритными персонажами, и делать русскую озвучку было бы нелогично. Во-первых, почему в Америке говорили бы на русском. Во-вторых с русской озвучкой не передать вся интонация персонажей терялась (а интонацию можно и без знания английского услышать). И в-третьих в игре очень много персонажей, у которых особый акцент английского — французский, мексиканский и даже немецкий. На русском это передать не удалось бы. И даже не рассматривая язык, все остальное на высшем уровне. Геймплей, физика — все это. Поэтому явно видно, что составлявший отзыв — не умеет нормально оценивать игру.